Slovenski literarni prevod (1550–2000)

Avtorji

Majda Stanovnik

Knjiga obravnava prevod kot specifičen del slovenske književnosti od začetkov do sodobnosti, toda komplementaren njenemu avtohtonemu, izvirnemu delu. Podrobno prikaže značilne poglede na položaj prevoda, spremenljivo razumevanje njegove vloge in različno vrednotenje njegove funkcije pri vidnejših prevajalcih, kritikih, urednikih in literarnih zgodovinarjih.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.
2. december 2005

Podrobnosti o formatu publikacije na voljo: PDF

PDF

ISBN-13 (15)

978-961-254-513-0

Podrobnosti o formatu publikacije na voljo: Knjiga/Book

Knjiga/Book

ISBN-13 (15)

961-6568-11-6

Dimenzije

148 mm x 210 mm
Mehka vezava